# IndustrialTest # Copyright (C) 2025 mrkubax10 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # mrkubax10 , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mrkubax10@onet.pl\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-10 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-10 22:10:00+0000\n" "Last-Translator: mrkubax10 \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: upgrades.lua:50 msgid "Overclocker Upgrade" msgstr "Ulepszenie podkręcające" #: upgrades.lua:81 msgid "Transformer Upgrade" msgstr "Ulepszenie transformatora" #: upgrades.lua:153 msgid "Power Storage Upgrade" msgstr "Ulepszenie magazynu energii" #: guide.lua:90 msgid "Figure @1. Information for @2" msgstr "Tabela @1. Informacje dla @2" #: guide.lua:96 msgid "Introduction" msgstr "Wstęp" #: guide.lua:111 msgid "Electrical network" msgstr "Sieć elektryczna" #: guide.lua:154 msgid "Figure 1. Voltage levels and respective cables" msgstr "Tabela 1. Poziomy napięcia i odpowiadające kable" #: guide.lua:164 guide.lua:194 machines/cable_former.lua:21 msgid "Cable Former" msgstr "Odlewnia kabli" #: guide.lua:204 guide.lua:230 machines/canning_machine.lua:21 msgid "Canning Machine" msgstr "Maszyna napełniająca" #: guide.lua:240 msgid "Chargepads" msgstr "Platformy ładujące" #: guide.lua:259 guide.lua:289 machines/compressor.lua:21 msgid "Compressor" msgstr "Kompresor" #: guide.lua:299 guide.lua:329 machines/electric_furnace.lua:21 msgid "Electric Furnace" msgstr "Piec elektryczny" #: guide.lua:339 guide.lua:369 machines/extractor.lua:21 msgid "Extractor" msgstr "Oddzielacz" #: guide.lua:379 guide.lua:401 machines/generator.lua:21 msgid "Generator" msgstr "Generator" #: guide.lua:411 guide.lua:429 machines/fluid_generator.lua:123 msgid "Geothermal Generator" msgstr "Generator geotermalny" #: guide.lua:439 guide.lua:470 machines/induction_furnace.lua:21 msgid "Induction Furnace" msgstr "Piec indukcyjny" #: guide.lua:480 guide.lua:494 machines/iron_furnace.lua:21 msgid "Iron Furnace" msgstr "Piec żelazny" #: guide.lua:504 guide.lua:534 machines/macerator.lua:21 msgid "Macerator" msgstr "Macerator" #: guide.lua:544 guide.lua:566 machines/magnetizer.lua:77 msgid "Magnetizer" msgstr "Urządzenie magnetyzujące" #: guide.lua:576 guide.lua:610 machines/mass_fabricator.lua:21 msgid "Mass Fabricator" msgstr "Fabrykator masy" #: guide.lua:620 guide.lua:646 machines/miner.lua:125 msgid "Miner" msgstr "Elektryczna kopalnia" #: guide.lua:660 guide.lua:678 machines/nuclear_reactor.lua:21 msgid "Nuclear Reactor" msgstr "Reaktor jądrowy" #: guide.lua:692 msgid "Power storage" msgstr "Magazyn energii" #: guide.lua:719 machines/power_storage.lua:69 msgid "BatBox" msgstr "Skrzynka baterii" #: guide.lua:739 machines/power_storage.lua:98 msgid "CESU" msgstr "CESU" #: guide.lua:759 machines/power_storage.lua:127 msgid "MFE" msgstr "MFE" #: guide.lua:779 machines/power_storage.lua:158 msgid "MFSU" msgstr "MFSU" #: guide.lua:790 guide.lua:820 machines/pump.lua:21 msgid "Pump" msgstr "Pompa" #: guide.lua:834 guide.lua:864 machines/recycler.lua:21 msgid "Recycler" msgstr "Odzyskiwacz" #: guide.lua:874 guide.lua:904 machines/rotary_macerator.lua:21 msgid "Rotary Macerator" msgstr "Obrotowy macerator" #: guide.lua:914 msgid "Solar panels" msgstr "Panele słoneczne" #: guide.lua:941 guide.lua:1822 machines/solar_panel_generator.lua:84 msgid "Solar Panel" msgstr "Panel słoneczny" #: guide.lua:961 machines/solar_panel_generator.lua:112 msgid "LV Solar Array" msgstr "Niskonapięciowa siatka paneli słonecznych" #: guide.lua:981 machines/solar_panel_generator.lua:141 msgid "MV Solar Array" msgstr "Średnionapięcowa siatka paneli słonecznych" #: guide.lua:1001 machines/solar_panel_generator.lua:170 msgid "HV Solar Array" msgstr "Wysokonapięciowa siatka paneli słonecznych" #: guide.lua:1016 guide.lua:1042 machines/tool_workshop.lua:21 msgid "Tool Workshop" msgstr "Warsztat narzędziowy" #: guide.lua:1052 msgid "Transformers" msgstr "Transformatory" #: guide.lua:1075 machines/transformer.lua:65 msgid "LV Transformer" msgstr "Niskonapięciowy transformator" #: guide.lua:1091 machines/transformer.lua:95 msgid "MV Transformer" msgstr "Średnionapięciowy transformator" #: guide.lua:1107 machines/transformer.lua:126 msgid "HV Transformer" msgstr "Wysokonapięciowy transformator" #: guide.lua:1123 machines/transformer.lua:157 msgid "EV Transformer" msgstr "Ekstremalnonapięciowy transformator" #: guide.lua:1134 guide.lua:1152 machines/fluid_generator.lua:249 msgid "Water Mill" msgstr "Generator wodny" #: guide.lua:1166 guide.lua:1184 machines/wind_mill.lua:21 msgid "Wind Mill" msgstr "Generator wiatrowy" #: guide.lua:1194 msgid "Machine upgrades" msgstr "Ulepszenia maszyn" #: guide.lua:1216 msgid "BatPacks" msgstr "Pakiety baterii" #: guide.lua:1237 tools/batpack.lua:47 msgid "BatPack" msgstr "Pakiet baterii" #: guide.lua:1253 tools/batpack.lua:69 msgid "LapPack" msgstr "Ulepszony pakiet baterii" #: guide.lua:1259 msgid "Electric toolset" msgstr "Elektryczny zestaw narzędziowy" #: guide.lua:1280 tools/electric_chainsaw.lua:39 msgid "Electric Chainsaw" msgstr "Elektryczna piła" #: guide.lua:1296 tools/electric_drill.lua:39 msgid "Electric Drill" msgstr "Elektryczne wiertło" #: guide.lua:1310 tools/electric_hoe.lua:136 msgid "Electric Hoe" msgstr "Elektryczna motyka" #: guide.lua:1324 tools/electric_saber.lua:61 msgid "Electric Saber" msgstr "Elektryczne ostrze" #: guide.lua:1338 tools/treetap.lua:72 msgid "Electric Treetap" msgstr "Elektryczny kranik" #: guide.lua:1344 msgid "Item power storage" msgstr "Podręczny magazyn energii" #: guide.lua:1365 tools/power_storage.lua:22 msgid "RE-Battery" msgstr "Akumulator" #: guide.lua:1381 tools/power_storage.lua:43 msgid "Advanced RE-Battery" msgstr "Zaawansowany akumulator" #: guide.lua:1397 tools/power_storage.lua:64 msgid "Energy Crystal" msgstr "Kryształ energii" #: guide.lua:1413 tools/power_storage.lua:85 msgid "Lapotron Crystal" msgstr "Ulepszony kryształ energii" #: guide.lua:1419 msgid "Jetpacks" msgstr "Jetpacki" #: guide.lua:1436 tools/jetpack.lua:54 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: guide.lua:1452 tools/jetpack.lua:90 msgid "Electric Jetpack" msgstr "Elektryczny jetpack" #: guide.lua:1458 guide.lua:1496 msgid "Mining Laser" msgstr "Laser wydobywający" #: guide.lua:1502 msgid "Nano Suit" msgstr "Nano-strój" #: guide.lua:1531 tools/nano_suit.lua:24 msgid "Nano Helmet" msgstr "Nano-hełm" #: guide.lua:1555 tools/nano_suit.lua:31 msgid "Nano Bodyarmor" msgstr "Nano-napierśnik" #: guide.lua:1579 tools/nano_suit.lua:38 msgid "Nano Leggings" msgstr "Nano-nogawice" #: guide.lua:1603 tools/nano_suit.lua:45 msgid "Nano Boots" msgstr "Nano-buty" #: guide.lua:1609 msgid "Quantum Suit" msgstr "Kwantowy strój" #: guide.lua:1642 tools/quantum_suit.lua:38 msgid "Quantum Helmet" msgstr "Kwantowy hełm" #: guide.lua:1670 tools/quantum_suit.lua:85 msgid "Quantum Bodyarmor" msgstr "Kwantowy napierśnik" #: guide.lua:1698 tools/quantum_suit.lua:113 msgid "Quantum Leggings" msgstr "Kwantowe nogawice" #: guide.lua:1730 tools/quantum_suit.lua:173 msgid "Quantum Boots" msgstr "Kwantowe buty" #: guide.lua:1736 msgid "Scanners" msgstr "Skanery" #: guide.lua:1769 tools/scanner.lua:93 msgid "OD Scanner" msgstr "Skaner zagęszczenia" #: guide.lua:1797 tools/scanner.lua:120 msgid "OV Scanner" msgstr "Skaner wartości" #: guide.lua:1808 tools/solar_helmet.lua:21 msgid "Solar Helmet" msgstr "Hełm słoneczny" #: guide.lua:1828 guide.lua:1842 tools/static_boots.lua:24 msgid "Static Boots" msgstr "Buty statyczne" #: guide.lua:1848 guide.lua:1862 tools/treetap.lua:45 msgid "Treetap" msgstr "Kranik" #: guide.lua:1868 guide.lua:1882 tools/wrench.lua:47 msgid "Wrench" msgstr "Klucz" #: guide.lua:1907 msgid "IndustrialTest Guide" msgstr "Podręcznik IndustrialTest" #: guide.lua:1971 msgid "" "Shows graphical guide for content and features provided by IndustrialTest" msgstr "Pokazuje graficzny podręcznik zawierający informacje o zawartości i funkcjonalnościach dostarczanych przez IndustrialTest" #: guide.lua:102 msgid "" "IndustrialTest implements finite power functionality which can be used to perform various tasks using generators and consumers. Such features are not a new thing in Luanti, as there are older mods which do that already. This mod, however, proves to be more flexible." msgstr "IndustrialTest implementuje funkcjonalność skończonej energii, która może być użyta do wykonywania różnorodnych zadań używając generatorów i odbiorców. Tego typu funkcjonalności nie są nową rzeczą w Luanti, są starsze modyfikacje, które już to robią. Jednakże ta modyfikacja udowadnia, że jest elastyczniejsza." #: guide.lua:117 msgid "" "In order to attach electricity consumers to power sources (like generators, batteries, further just called generators) electrical network is used. Consumers can get connected either directly to generators or through various cables. Each generator can output certain voltage (this is actually amperage, however since this mod doesn't simulate electricity accurately, it's called voltage), the same situation is for consumers as they can only handle up to certain voltage." msgstr "W celu podłączenia odbiorców elektryczności do źródeł prądu (takich jak generatory, baterie, dalej nazywane po prostu generatorami) sieć elektryczna musi być użyta. Odbiorcy mogą zostać podłączeni bezpośrednio do generatorów bądź poprzez różne kable. Każdy generator może zapewnić konkretne napięcie (w prawdzie jest to natężenie, natomiast z racji, że ta modyfikacja nie ma na celu dokładnie symulować prądu elektrycznego jest to tutaj nazywane po prostu napięciem), podobnie jest dla odbiorców, ponieważ mogą przyjąć maksymalnie dane napięcie." #: guide.lua:118 msgid "" "Figure 1 shows voltage levels present in this mod." msgstr "Tabela 1 pokazuje poziomy napięcia dostępne w tej modyfikacji." #: guide.lua:119 msgid "" "If voltage is too high for cable it will melt without dropping anything while consumer will explode also without dropping anything and possibly destroying terrain around. Power capacity is measured in EU (Energy Units) and the voltage is EU/update." msgstr "Jeżeli napięcie jest za wysokie dla danego kabla nastąpi jego stopienie kompletnie niszcząc kabel, natomiast w przypadku odbiorców nastąpi wybuch możliwie niszcząc teren dookoła oraz samą maszynę. Pojemność energii jest mierzona w EU (ang. Energy Units, jednostki energii), natomiast napięcie to EU/aktualizacja." #: guide.lua:120 msgid "" "Picture 1 shows environment after consumer explosion." msgstr "Obraz 1 pokazuje środowisko po wybuchu odbiorcy." #: guide.lua:157 msgid "" "Picture 1. Environment after consumer explosion" msgstr "Obraz 1. Środowisko po wybuchu odbiorcy" #: guide.lua:170 msgid "" "Cable Former can be used to produce cables with higher material efficiency. It can, however, only produce cables from metals so for example Glass Fibre Cable can't be produced in it." msgstr "Odlewnia kabli może być użyta aby produkować kable z wyższą wydajnością zużycia materiałów. Jednakże może ona produkować jedynie kable z metali, więc na przykład Kabel z włókna szklanego nie może być w niej produkowany." #: guide.lua:197 msgid "" "Picture 1. Cable Former running" msgstr "Obraz 1. Pracująca Odlewnia kabli" #: guide.lua:210 msgid "" "Canning Machine is used to move certain fluid from one item to another. The common usage is to refill fuel in Jetpack or Fuel Can." msgstr "Maszyna uzupełniająca jest używana aby przemieścić płyn z jednego przedmiotu do drugiego. Typowym zastosowaniem jest uzupełnianie paliwa w Jetpacku lub Kanistrze." #: guide.lua:246 msgid "" "Chargepad is similar in functionality to regular power storage like BatBox. The additional feature is that it can charge equipped electric gear and selected item in hotbar while player is standing on it. There is a chargepad corresponding to each power storage node and they have exact same information so there is no need to list that again here. While charging the top of chargepad changes color to blue." msgstr "Platforma ładująca jest podobna w działaniu do zwyczajnego magazynu energii jak Skrzynka baterii. Dodatkową możliwością jest fakt, że platforma ładująca może naładować ubrany elektryczny sprzęt oraz wybrany przedmiot w pasku szybkiego dostępu gdy gracz stoi na platformie. Dla każdego rodzaju magazynu energii występuje odpowiadająca platforma ładująca, z tego względu informacje o nich są takie same więc nie ma potrzeby wypisywać ich tutaj ponownie. Kiedy platforma ładująca pracuje ładując przedmioty jej górna część zmienia kolor na niebieski." #: guide.lua:252 msgid "" "Picture 1. Unused BatBox Chargepad attached to Solar Panel." msgstr "Obraz 1. Nieużywana Platforma ładująca ze skrzynki baterii podłączona do Panelu słonecznego." #: guide.lua:265 msgid "" "Compressor as the name suggests is used to compress various materials. Mostly required to produce items for crafting other items." msgstr "Kompresor tak jak wskazuje na to nazwa jest używany do kompresowania róznych materiałów. Głównie wymagany do produkcji przedmiotów do konstruowania innych." #: guide.lua:292 msgid "" "Picture 1. Compressor compressing Plantball into Compressed Plantball" msgstr "Obraz 1. Kompresor kompresuje Kulę roślin w Skompresowaną kulę roślin" #: guide.lua:305 msgid "" "Electric Furnace like regular furnace can be used to smelt items. The difference is that Electric Furnace is slightly faster even without any upgrades and, well, it's electric so it doesn't require fuel." msgstr "Piec elektryczny tak jak zwykły piec może być użyty do przetapiania przedmiotów. Różnica jest taka, że Piec elektryczny jest nieznacznie szybszy nawet bez ulepszeń oraz, cóż, jak nazwa wskazuje jest elektryczny więc nie wymaga paliwa." #: guide.lua:332 msgid "" "Picture 1. Electric Furnace smelting Iron Dust into Iron Ingot" msgstr "Obraz 1. Piec elektryczny przetapia Żelazny pył w Sztabkę żelaza" #: guide.lua:345 msgid "" "Extractor is used to separate materials from within other materials, often when it's not possible by other means." msgstr "Oddzielacz jest używany do rozdzielania materiałów z innych materiałów, często gdy nie jest to możliwe w innych sposób." #: guide.lua:372 msgid "" "Picture 1. Extractor extracting Rubber from Rubber Wood" msgstr "Obraz 1. Oddzielacz oddziela Gumę z Kauczukowego drewna" #: guide.lua:384 msgid "" "Generator produces energy from various fuels which can be used for smelting. It is the most basic way of powering electric machines and also the simplest to obtain." msgstr "Generator wytwarza energię z różnych paliw, które mogą być używane do przetapiania. Jest najprostszym sposobem zasilania elektrycznych maszyn oraz najprostszy do uzyskania." #: guide.lua:404 msgid "" "Picture 1. Generator producing power from Coal" msgstr "Obraz 1. Generator wytwarza energię z Węgla" #: guide.lua:417 msgid "" "Geothermal Generator produces energy using heat from fluids like lava. Hot fluids can be transferred into Geothermal Generator for example by using Empty Cell or Empty Bucket." msgstr "Generator geotermalny wytwarza energię używając ciepła z płynów takich jak lawa. Gorące płyny mogą być przetransportowane do Generatora geotermalnego na przykład używając Pustego pojemnika lub Pustego wiadra." #: guide.lua:432 msgid "" "Picture 1. Geothermal Generator producing power from Lava" msgstr "Obraz 1. Generator geotermalny produkuje energię z Lawy" #: guide.lua:445 msgid "" "Induction Furnace like Electric Furnace uses electricity to smelt items. The difference between those is that Induction Furnace when running builds up heat internally over time. This property results in Induction Furnace smelting items faster the longer it's running. Once smelting is finished Induction Furnace begins to slowly lose heat. The heat level is indicated on the left of formspec." msgstr "Piec indukcyjny tak jak Piec elektryczny używa prądu aby przetapiać przedmioty. Róznica pomiędzy nimi jest taka, że Piec indukcyjny podczas pracy zbiera ciepło wewnątrz. Ta właściwość skutkuje w tym, że Piec indukcyjny przetapia przedmioty tym szybciej im dłużej pracuje. W momencie gdy przetapianie zakończy się Piec indukcyjny zaczyna tracić ciepło. Poziom ciepła jest wskazywany po lewej stronie interfejsu." #: guide.lua:446 msgid "" "Furthermore Induction Furnace allows to smelt 2 different items at once increasing efficiency even more." msgstr "Ponadto Piec indukcyjny pozwala na przetapianie 2 róznych przedmiotów na raz zwiększając wydajność jeszcze bardziej." #: guide.lua:473 msgid "" "Picture 1. Induction Furnace smelting Copper Dust and Iron Dust into Copper Ingot and Iron Ingot." msgstr "Obraz 1. Piec indukcyjny przetapiający Miedziany pył oraz Żelazny pył w Sztabkę miedzi i Sztabkę żelaza." #: guide.lua:486 msgid "" "Iron Furnace works in similar way to regular furnace but it smelts items faster." msgstr "Piec żelazny działa w podobny sposób jak zwyczajny piec ale przetapia przedmioty szybciej." #: guide.lua:497 msgid "" "Picture 1. Iron Furnace smelting Iron Dust into Iron Ingot using Coal." msgstr "Obraz 1. Piec żelazny przetapiający Żelazny pył w Sztabkę żelaza używając Węgla." #: guide.lua:510 msgid "" "Macerator allows to crush various materials into their dust form. This is particularly useful with ores where it can be used for obtaining twice as much resources in some cases." msgstr "Macerator pozwala na ścieranie różnych materiałów w pył. To jest zwłaszcza przydatne w przypadku rud gdzie ta metoda może zostac wykorzystana do podwajania zasobów z rud w niektórych przypadkach." #: guide.lua:537 msgid "" "Picture 1. Macerator crushing Iron Lump into Iron Dust." msgstr "Obraz 1. Macerator ścierający Bryłkę żelaza w Żelazny pył." #: guide.lua:550 msgid "" "Magnetizer when used together with vertical rail made of Iron Fence next to it creates small magnetic field around the fence. Such field allows for moving (as long as player wears some metal boots) upwards when jump key is pressed or downwards when sneak key is pressed. Each fence in rail adds to total power capacity that can be stored. Magnetizer automatically changes rotation to face detected fence rail." msgstr "Urządzenie magnetyzujące użyte wraz z pionowym słupem z Żelaznych płotów obok niego tworzy małe pole magnetyczne dookoła tego słupa. Takie pole pozwala na poruszanie się (tak długo jak gracz ma założone jakieś metalowe buty) w górę gdy przycisk skoku jest naciśnięty lub w dół gdy przycisk skradania się jest naciśnięty. Każdy płot w słupie zwiększa sumaryczną pojemność energii w maszynie. Urządzenie magnetyzujące automatycznie zmienia obrót aby być skierowanym prosto do wykrytego słupa płotów." #: guide.lua:569 msgid "" "Picture 1. Magnetizer powered by Solar Panel with fence rail next to it." msgstr "Obraz 1. Urządzenie magnetyzujące zasilane przez Panel słoneczny wraz z słupem płotów obok." #: guide.lua:582 msgid "" "Mass Fabricator can transform energy and Scrap into UU-Matter which then can be later used to produce various materials." msgstr "Fabrykator masy może przetworzyć energię oraz Odpad w UU-Materię, która może być później wykorzystana w celu produkcji różnych materiałów." #: guide.lua:613 msgid "" "Picture 1. Mass Fabricator producing UU-Matter from Scrap." msgstr "Obraz 1. Fabrykator masy produkujący UU-Materię z Odpadów." #: guide.lua:626 msgid "" "Miner when placed on ground will use drill and Mining Pipe put in appropriate slots to dig below it. Besides that one can put OV Scanner or OD Scanner to increase horizontal range of digging." msgstr "Elektryczna kopalnia gdy położona na podłożu będzie używać wiertła oraz Rury wydobywającej włożonych w odpowiednie sloty w celu kopania w dół. Ponadto jest możliwość włożenia Skanera wartości lub Skanera zagęszczenia aby zwiększyć zasięg kopania w poziomie." #: guide.lua:649 msgid "" "Picture 1. Miner formspec with Electric Drill and Mining Pipe." msgstr "Obraz 1. Elektryczna kopalnia z Elektrycznym wiertłem oraz Rurą wydobywającą." #: guide.lua:653 msgid "" "Picture 2. Miner digging." msgstr "Obraz 2. Elektryczna kopalnia wydobywa." #: guide.lua: msgid "" "Nuclear Reactor produces energy via fission of Uranium Cell. It needs to be cooled using Coolant Cell or otherwise after keeping too much heat it will explode. The amount of generated energy depends on how many Uranium Cell is next to each other. It is possible to extend the capacity of the reactor to put more uranium and coolant by placing some Nuclear Reactor Chamber next to the reactor." msgstr "Reaktor jądrowy wytwarza energię poprzez rozpad Pojemników z uranem. Reaktor jądrowy musi być chłodzony Pojemnikami z chłodziwem w przeciwnym razie gdy będzie przetrzymywał zbyt dużo ciepła wybuchnie. Ilość wytwarzanej energii zależy od tego jak dużo Pojemników z uranem jest obok siebie. Jest możliwe aby rozszerzyć pojemność reaktora jądrowego w celu włożenia większej ilości uranu oraz chłodziwa poprzez ustawianie Rdzeni reaktora jądrowego obok reaktora." #: guide.lua:681 msgid "" "Picture 1. Nuclear Reactor formspec with Uranium Cell and Coolant Cell." msgstr "Obraz 1. Interfejs reaktora jądrowego z Pojemnikiem z uranem i Pojemnikiem z chłodziwem." #: guide.lua:684 msgid "" "Picture 2. Nuclear Reactor with some Nuclear Reactor Chamber." msgstr "Obraz 2. Reaktor jądrowy z kilkoma Rdzeniami reaktora jądrowego." #: guide.lua:698 msgid "" "This mod introduces a few nodes which allow for storing energy in them. It is useful in case some energy deficit happens or to charge electric items in them. Each of those have power input on each side except one marked with connector which is the output. Those are following:" msgstr "Ta modyfikacja zapewnia parę bloków, które pozwalają na przechowywanie w nich energii. Jest to przydatne w wypadku deficytu energii lub do ładowania elektrycznych przedmiotów. Każdy z magazynów energii posiada wejście na każdej ze ścian poza jedną, która jest oznaczona złączem gdzie znajduje się wyjście energii. Magazyny energii to:" #: guide.lua:783 msgid "" "Picture 1. BatBox with some energy." msgstr "Obraz 1. Skrzynka baterii przechowująca trochę energii" #: guide.lua:796 msgid "" "Pump is used to pump fluids under it into internal fluid storage. It is later possible to move that fluid into some item, for example Empty Cell. Pump when used together with Miner can pump fluids found." msgstr "Pompa jest używana do pompowania płynów poniżej jej do wewnętrznego magazynu płynów. Następnie jest możliwe przeniesienie tego płynu do któregoś z przedmiotów, na przykład do Pustego pojemnika. Pompa gdy użyta wraz z Elektryczną kopalnią może pompować płyny znalezione przez nią." #: guide.lua:822 msgid "" "Picture 1. Pump with some fluid." msgstr "Obraz 1. Pompa przechowująca trochę płynu." #: guide.lua:827 msgid "" "Picture 2. Pump attached to Miner." msgstr "Obraz 2. Pompa dołączona do Elektrczynej kopalni." #: guide.lua:840 msgid "" "Recycler with chance of 1/8 allows for transforming any item into Scrap." msgstr "Odzyskiwacz pozwala na przetworzenie dowolnego przedmiotu w Odpad z szansą 1/8." #: guide.lua:867 msgid "" "Picture 1. Recycler transforming some items." msgstr "Obraz 1. Odzyskiwacz przetwarzający przedmioty." #: guide.lua:879 msgid "" "Rotary Macerator works in similar way to regular Macerator with few differences. Like Induction Furnace the longer it runs the faster it works. Furthermore it provides additional slot for recipe modifier which can slightly alter the result." msgstr "Obrotowy macerator działa w podobny sposób jak zwykły Macerator z paroma różnicami. Tak jak Piec indukcyjny im dłużej działa tym szybciej pracuje. Ponadto zapewnia dodatkowy slot na modyfikator receptury, który może zmienić wynik." #: guide.lua:907 msgid "" "Picture 1. Rotary Macerator running with altered recipe." msgstr "Obraz 1. Obrotowy macerator pracujący ze zmienioną recepturą." #: guide.lua:920 msgid "" "Solar panels are generators which allow for producting power from sun energy. There are few of them in this mod for different voltages. Those are:" msgstr "Panele słoneczne są generatorami, które pozwalają na wytwarzanie prądu elektrycznego z energii słonecznej. Jest ich kilka róznych rodzajów dla różnych napięć. Mianowicie:" #: guide.lua:1005 msgid "" "Picture 1. Solar Panel generating in full sunlight." msgstr "Obraz 1. Panel słoneczny wytwarzający prąd w pełnym słońcu." #: guide.lua:1009 msgid "" "Picture 2. Solar Panel not generating." msgstr "Obraz 2. Panel słoneczny nie wytwarzający prądu." #: guide.lua:1022 msgid "" "Tool Workshop can be used to repair various tools with cost of energy. The process requires quite a lot energy and is slow." msgstr "Warsztat narzędziowy może być używany w celu naprawiania różnych narzędzi kosztem energii. Ten proces wymaga dosyć dużo energii i jest powolny." #: guide.lua:1045 msgid "" "Picture 1. Tool Workshop repairing Iron Pickaxe." msgstr "Warsztat narzędziowy naprawiający Żelazny kilof." #: guide.lua:1057 msgid "" "Transformer can be used to either bump up or lower the voltage between different voltage levels. Each transformer has one high voltage input/output side and five low voltage input/output sides. These are transformers in this mod:" msgstr "Transformator może być używany aby podbić lub obniżyć napięcie pomiędzy różnymi poziomami napięcia. Każdy transformator ma jedno wejście/wyjście wysokiego napięcia i pięć wyjść/wejść niskiego napięcia. Transformatory dostępne w tej modyfikacji:" #: guide.lua:1127 msgid "" "Picture 1. Electric Furnace connected to MV Solar Array through LV Transformer." msgstr "Obraz 1. Piec elektryczny podłączony do Średnionapięciowej siatki paneli słonecznych poprzez Niskonapięciowy transformator." #: guide.lua:1139 msgid "" "Water Mill is used to produce power from water kinetic force. There are two ways to supply water flow to Water Mill: putting it next to water or putting water in Water Mill for example by using Empty Cell. The fluid level indicator in formspec shows the amount of water." msgstr "Generator wodny jest używany w celu wytwarzania prądu z energii kinetycznej wody. Są dwa sposoby na dostarczenie wody w Generatora wodnego: położenie generatora obok wody lub dostarczenie wody bezpośrednio do generatora na przykład używając Pustego pojemnika. " #: guide.lua:1155 msgid "" "Picture 1. Water Mill with some water inside." msgstr "Obraz 1. Generator wodny z wodą wewnątrz." #: guide.lua:1159 msgid "" "Picture 2. Water Mill in water." msgstr "Obraz 2. Generator wodny w wodzie." #: guide.lua:1172 msgid "" "Wind Mill can be used to produce energy from wind moving it's fan. The amount of produced power depends on height where Wind Mill is put, the higher the more power and it is indicated by icon in formspec. Wind Mill can't be put next to any node or otherwise it won't produce power." msgstr "Generator wiatrowy może być użyty aby wyprodukować energię używając wiatru poruszającego wiatrak generatora. Ilość wyprodukowanego prądu elektrycznego zależy od wysokości, na której został umieszczony Generator wiatrowy. Im wyżej tym więcej energii, ponadto jest to wskazywane poprzez ikonę w interfejsie. Generator wiatrowy nie może być umieszczany obok jakiegokolwiek bloku, w przeciwnym razie nie będzie produkował żadnej energii." #: guide.lua:1187 msgid "" "Picture 1. Wind Mill producing some power." msgstr "Obraz 1. Generator wiatrowy produkujący energię." #: guide.lua:1200 msgid "" "Upgrades can be put into special slots in machine formspec for this purpose. They increase machine capabilities while changing other properties. Not all machines can accept upgrades, however this can be determined by presence of four slots on right of formspec where upgrades are put. The following are all machine upgrades:" msgstr "Ulepszenia mogą być wkładane do specjalnych slotów do tego celu w interfejsie maszyny. Zwiększają one możliwości maszyny dzięki zmienianiu jej właściwości. Nie wszystkie maszyny akceptują ulepszenia, może to być stwierdzone dzięki obecności czterech slotów w prawej części interfejsu gdzie ulepszenia mogę być włożone. Następujące przedmioty są ulepszeniami maszyn:" #: guide.lua:1203 msgid "" " Overclocker Upgrade - speeds up the machine." msgstr " Ulepszenie podkręcające - przyspiesza maszynę." #: guide.lua:1204 msgid "" " Power Storage Upgrade - increases the amount of power that machine can store." msgstr " Ulepszenie magazynu energii - zwiększa ilość energii, którą maszyna może przechowywać." #: guide.lua:1205 msgid "" " Transformer Upgrade - allows machine to be connected to higher voltage by one level." msgstr " Ulepszenie transformatora - pozwala na podłączenie maszyny do napięcia wyższego o jeden poziom." #: guide.lua:1209 msgid "" "Picture 1. Electric Furnace with Overclocker Upgrade." msgstr "Obraz 1. Piec elektryczny z Ulepszeniem podkręcającym." #: guide.lua:1222 msgid "" "BatPack when equipped charges currently wielded electric item. There are two types of BatPacks:" msgstr "Pakiet baterii gdy założony będzie ładował obecnie trzymany przedmiot. Występują dwa rodzaje Pakietów baterii:" #: guide.lua:1225 msgid "" " BatPack" msgstr " Pakiet baterii" #: guide.lua:1241 msgid "" " LapPack" msgstr " Ulepszony pakiet baterii" #: guide.lua:1265 msgid "" "Electric toolset consists of typical tools like pickaxe but powered by electricity. While used they don't wear out but instead discharge which allow them to be reused. When completely discharged it's still possible to use the tool but it will be considerably slower. Those are (regular and advanced version):" msgstr "Elektryczny zestaw narzędziowy składa się z typowych narzędzi takich jak kilof ale zasilanych prądem elektrycznym. Podczas używania narzędzia tego rodzaju nie zużywają się, natomiast rozładowują się co pozwala na ponowne użycie po naładowaniu. Gdy narzędzie rozładuje się kompletnie nadal jest możliwe jego używanie ale będzie to znacznie wolniejsze. Takie narzędzia to (dla każdego występuje wersja zwykła oraz zaawansowana):" #: guide.lua:1268 msgid "" " Electric Chainsaw" msgstr " Elektryczna piła" #: guide.lua:1284 msgid "" " Electric Drill" msgstr " Elektryczne wiertło" #: guide.lua:1299 msgid "" " Electric Hoe" msgstr " Elektryczna motyka" #: guide.lua:1313 msgid "" " Electric Saber" msgstr " Elektryczne ostrze" #: guide.lua:1327 msgid "" " Electric Treetap" msgstr " Elektryczny kranik" #: guide.lua:1350 msgid "" "There are items which purpose is solely to store power in them. Those are following:" msgstr "Zastosowanie tych przedmiotów to tylko i wyłącznie przechowywanie energii. Mianowicie:" #: guide.lua:1353 msgid "" " RE-Battery" msgstr " Akumulator" #: guide.lua:1369 msgid "" " Advanced RE-Battery" msgstr " Zaawansowany akumulator" #: guide.lua:1384 msgid "" " Energy Crystal" msgstr " Kryształ energii" #: guide.lua:1400 msgid "" " Lapotron Crystal" msgstr " Ulepszony kryształ energii" #: guide.lua:1425 msgid "" "Jetpacks allow to combat against the gravity after pressing the jump key. They are equipped as chest part of armor. There are two jetpack types:" msgstr "Jetpacki pozwalają przeciwstawić się grawitacji po naciśnięciu przycisku skoku. Narzędzia te są częścią zbroi zakładaną jako napierśnik. Występują dwa rodzaje jetpacków:" #: guide.lua:1428 msgid "" " Jetpack - regular jetpack which is powered by fuel, can be refilled in Canning Machine." msgstr " Jetpack - zwyczajny jetpack, który jest napędzany paliwem, które może być uzupełnione w Maszynie napełniającej." #: guide.lua:1440 msgid "" " Electric Jetpack - jetpack powered by electricity." msgstr " Elektryczny jetpack - jetpack napędzany prądem elektrycznym." #: guide.lua:1464 msgid "" "Mining Laser is a tool that emits beam when used. Depending on the mode beam will cause different a result:" msgstr "Laser wydobywający to narzędzie, które emituje wiązkę gdy użyty. W zależności od trybu wiązka ta będzie miała inne działanie:" #: guide.lua:1465 msgid "" "Mode 1 - breaks nodes at full power, direction where player looks." msgstr "Tryb 1 - niszczy bloki z pełną energią, kierunek patrzenia gracza." #: guide.lua:1466 msgid "" "Mode 2 - breaks nodes at low power, direction where player looks." msgstr "Tryb 2 - niszczy bloki z małą energią, kierunek patrzenia gracza." #: guide.lua:1467 msgid "" "Mode 3 - breaks nodes at full power, direction only horizontal." msgstr "Tryb 3 - niszczy bloki z pełną energią, kierunek tylko horyzontalny." #: guide.lua:1468 msgid "" "Mode 4 - explodes after touching node, direction where player looks." msgstr "Tryb 4 - wybuch po dotknięciu bloku, kierunek patrzenia gracza." #: guide.lua:1507 msgid "" "Nano Suit is an armor which with power of electricity can reduce damage which player takes. It consists of following parts:" msgstr "Nano-strój jest zbroją, która dzieki mocy prądu elektrycznego może redukować obrażenia, które otrzymuje gracz. Składa się z następujących elementów:" #: guide.lua:1511 msgid "" " Nano Helmet" msgstr " Nano-hełm" #: guide.lua:1535 msgid "" " Nano Bodyarmor" msgstr " Nano-napierśnik" #: guide.lua:1559 msgid "" " Nano Leggings" msgstr " Nano-nogawice" #: guide.lua:1579 msgid "" " Nano Boots" msgstr " Nano-buty" #: guide.lua:1615 msgid "" "Quantum Suit like Nano Suit is also capable of reducing damage with usage of electricity. However unlike the later it also provides various additional effects depending on armor part." msgstr "Kwantowy strój tak jak Nano-strój jest także w stanie redukować obrażenia przy użyciu prądu elektrycznego. Jednakże w odróżnieniu od poprzedniego dostarcza różne dodatkowe efekty w zależności od elementu zbroi." #: guide.lua:1618 msgid "" " Quantum Helmet - when equipped refills player breath allowing for staying underwater longer." msgstr " Kwantowy hełm - gdy założony uzupełnia poziom tlenu gracza pozwalając na dłuższe przebywanie pod wodą." #: guide.lua:1646 msgid "" " Quantum Bodyarmor - when equipped works like jetpack." msgstr " Kwantowy napierśnik - gdy założony działa tak jak jetpack." #: guide.lua:1674 msgid "" " Quantum Leggings - when equipped increases player speed." msgstr " Kwantowe nogawice - gdy założone zwiększają prędkość gracza." #: guide.lua:1702 msgid "" " Quantum Boots - when equipped increases player jump height and provides fall damage reduction." msgstr " Kwantowe buty - gdy założone zwiększają siłę skoku gracza oraz zabezpieczają przed obrażeniami spowodowanymi upadkiem." #: guide.lua:1742 msgid "" "These tools provide way of detecting nearby ores in terrain. Such tool can be put to appropriate slot in Miner so it mines ores detected by scanner. Furthermore it can be used by player as well. There are currently 2 ore scanners which differ in detection range:" msgstr "Te narzędzia pozwalają na wykrywanie pobliskich złóż surowców. Narzędzie tego rodzaju może być umieszczone w odpowiednim slocie w Elektrycznej kopalni tak aby wydobywała złoża wykryte przez skaner. Obecnie występują 2 rodzaje skanerów, które różnią się obszarem wykrywania:" #: guide.lua:1745 msgid "" " OD Scanner" msgstr " Skaner zagęszczenia" #: guide.lua:1773 msgid "" " OV Scanner" msgstr " Skaner wartości" #: guide.lua:1801 msgid "" "Picture 1. OD Scanner detecting some ores." msgstr "Obraz 1. Skaner zagęszczenia wykrywający trochę złóż." #: guide.lua:1814 msgid "" "Solar Helmet consists of Iron Helmet with Solar Panel attached to the top of it. It is capable of charging electric gear equipped as armor while exposed to light. However it is less efficent than regular solar panels." msgstr "Hełm słoneczny składa się z Żelaznego hełmu oraz Panelu słonecznego dołączonego do górnej części hełmu. Jest w stanie ładować elektryczne wyposażenie gdy wystawiony na światło słoneczne. Natomiast hełm ten jest mniej efektywny od zwykłych paneli słonecznych." #: guide.lua:1834 msgid "" "Static Boots are Iron Boots with Insulated Copper Cable attached to the bottom. They are capable of charging electric gear equipped as armor by using static electricity which is produced while player is walking." msgstr "Statyczne buty to Żelazne buty z Zaizolowanym miedzianym kablem dołączonym do spodu. Mają możliwość ładowania elektrycznego wyposażenia założonego jako zbroja używając ładunku elektrycznego tworzącego się gdy gracz idzie." #: guide.lua:1849 msgid "" "Treetap is used to extract Sticky Resin from Rubber Wood." msgstr "Kranik jest używany w celu uzyskania Żywicy z Kauczukowego drewna." #: guide.lua:1874 msgid "" "Wrench is one of the most important tools in this mod. It is used to safely remove machines with no material loss. In many cases when machine is removed without Wrench it drops Machine Block instead." msgstr "Klucz jest jednym z najważniejszych narzędzi w tej modyfikacji. Jest używany w celu bezpiecznego usuwania maszyn bez utraty materiałów. W wielu przypadkach gdy maszyna jest usunięta bez Klucza powoduje uzyskanie Bloku maszyny zamiast tej maszyny." #: cables.lua:185 msgid "Tin Cable" msgstr "Cynowy kabel" #: cables.lua:192 msgid "Insulated Tin Cable" msgstr "Zaizolowany cynowy kabel" #: cables.lua:236 msgid "Copper Cable" msgstr "Miedziany kabel" #: cables.lua:243 msgid "Insulated Copper Cable" msgstr "Zaizolowany miedziany kabel" #: cables.lua:286 msgid "Gold Cable" msgstr "Złoty kabel" #: cables.lua:293 msgid "Insulated Gold Cable" msgstr "Zaizolowany złoty kabel" #: cables.lua:336 msgid "Iron Cable" msgstr "Żelazny kabel" #: cables.lua:343 msgid "Insulated Iron Cable" msgstr "Zaizolowany żelazny kabel" #: cables.lua:387 msgid "Glass Fibre Cable" msgstr "Kabel z włókna szklanego" #: api/registration.lua:36 msgid " Dust" msgstr "pył" #: api/registration.lua:86 msgid " Cell" msgstr "pojemnik" #: api/power.lua:25 msgid "@1 / @2 EU" msgstr "@1 / @2 EU" #: api/fluid.lua:25 msgid "@1 / @2 mB" msgstr "@1 / @2 mB" #: machines/rotary_macerator.lua:85 msgid "Don't maintain speed" msgstr "Nie utrzymuj prędkości" #: machines/rotary_macerator.lua:85 msgid "Maintain speed" msgstr "Utrzymuj prędkość" #: machines/rotary_macerator.lua:101 msgid "Speed: @1" msgstr "Prędkość: @1" #: machines/rotary_macerator.lua:258 msgid "Uses" msgstr "Użycia" #: machines/miner.lua:70 msgid "Mining Pipe" msgstr "Rura wydobywająca" #: machines/miner.lua:189 msgid "Drill" msgstr "Wiertło" #: machines/miner.lua:192 msgid "Pipe" msgstr "Rura" #: machines/miner.lua:195 msgid "Scanner" msgstr "Skaner" #: machines/simple_electric_item_processor.lua:58 msgid "Recipe override: @1" msgstr "Nadpisanie receptury: @1" #: machines/induction_furnace.lua:95 msgid "Heat: @1 %" msgstr "Ciepło: @1 %" #: machines/power_storage.lua:55 machines/chargepad.lua:57 msgid "Charge" msgstr "Ładowanie" #: machines/power_storage.lua:58 machines/chargepad.lua:60 msgid "Discharge" msgstr "Rozładowanie" #: machines/nuclear_reactor.lua:87 msgid "Start" msgstr "Start" #: machines/nuclear_reactor.lua:87 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: machines/nuclear_reactor.lua:372 msgid "Nuclear Reactor Chamber" msgstr "Rdzeń reaktora jądrowego" #: machines/chargepad.lua:176 msgid "BatBox Chargepad" msgstr "Platforma ładująca ze skrzynki baterii" #: machines/chargepad.lua:205 msgid "CESU Chargepad" msgstr "Platforma ładująca z CESU" #: machines/chargepad.lua:234 msgid "MFE Chargepad" msgstr "Platforma ładująca z MFE" #: machines/chargepad.lua:264 msgid "MFSU Chargepad" msgstr "Platforma ładująca z MFSU" #: machines/pump.lua:99 msgid "Input" msgstr "Wejście" #: machines/pump.lua:100 msgid "Output" msgstr "Wyjście" #: compatibility.lua:551 msgid "Raw Tin" msgstr "Surowa cyna" #: compatibility.lua:551 msgid "Tin Lump" msgstr "Bryłka cyny" #: compatibility.lua:551 msgid "Tin Ore" msgstr "Ruda cyny" #: compatibility.lua:551 msgid "Tin Ingot" msgstr "Sztabka cyny" #: compatibility.lua:551 msgid "Deepslate with Tin" msgstr "Łupek z cyną" #: compatibility.lua:551 msgid "Raw Tin Block" msgstr "Blok surowej cyny" #: compatibility.lua:551 msgid "Block of Tin" msgstr "Blok cyny" #: compatibility.lua:599 msgid "Bronze Pickaxe" msgstr "Brązowy kilof" #: compatibility.lua:599 msgid "Bronze Shovel" msgstr "Brązowa łopata" #: compatibility.lua:599 msgid "Bronze Axe" msgstr "Brązowa siekiera" #: compatibility.lua:599 msgid "Bronze Sword" msgstr "Brązowy miecz" #: compatibility.lua:599 msgid "Bronze Hoe" msgstr "Brązowa motyka" #: compatibility.lua:599 msgid "Bronze Helmet" msgstr "Brązowy hełm" #: compatibility.lua:599 msgid "Bronze Chestplate" msgstr "Brązowy napierśnik" #: compatibility.lua:599 msgid "Bronze Leggings" msgstr "Brązowe nogawice" #: compatibility.lua:599 msgid "Bronze Boots" msgstr "Brązowe buty" #: compatibility.lua:559 msgid "Bronze Ingot" msgstr "Sztabka brązu" #: compatibility.lua:563 msgid "Bronze Nugget" msgstr "Samorodek brązu" #: compatibility.lua:620 msgid "Block of Bronze" msgstr "Blok brązu" #: compatibility.lua:661 msgid " Lump" msgstr " bryłka" #: utils.lua:39 utils.lua:61 msgid "Power Storage Inspector" msgstr "Inspektor magazynów energii" #: utils.lua:40 msgid "Power Capacity: @1" msgstr "Pojemność energii: @1" #: utils.lua:41 msgid "Power Flow: @1" msgstr "Napięcie: @1" #: utils.lua:42 msgid "Power Amount: @1" msgstr "Zawartość energii: @1" #: utils.lua:43 msgid "Power IO Config: @1" msgstr "Konfiguracja we/wy energii: @1" #: utils.lua:44 msgid "Power Capacity" msgstr "Pojemność energii" #: utils.lua:45 msgid "Power Flow" msgstr "Napięcie" #: utils.lua:46 msgid "Power Amount" msgstr "Zawartość energii" #: utils.lua:47 msgid "Power IO Config" msgstr "Konfiguracja we/wy energii" #: utils.lua:48 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: utils.lua:49 msgid "Connections:" msgstr "Połączenia:" #: nodes.lua:20 msgid "Machine Block" msgstr "Blok maszyny" #: nodes.lua:43 msgid "Advanced Machine Block" msgstr "Zaawansowany blok maszyny" #: nodes.lua:71 msgid "Rubber Wood" msgstr "Kauczukowe drewno" #: nodes.lua:152 msgid "Rubber Leaves" msgstr "Liście kauczuku" #: nodes.lua:303 msgid "Rubber Sapling" msgstr "Sadzonka kauczuku" #: nodes.lua:412 msgid "Reinforced Stone" msgstr "Utwardzony kamień" #: nodes.lua:447 msgid "Reinforced Glass" msgstr "Utwardzone szkło" #: nodes.lua:562 nodes.lua:597 nodes.lua:615 msgid "Iron Fence" msgstr "Żelazny płot" #: tools/electric_saber.lua:87 msgid "Advanced Electric Saber" msgstr "Zaawansowane elektryczne ostrze" #: tools/electric_hoe.lua:170 msgid "Advanced Electric Hoe" msgstr "Zaawansowana elektryczna motyka" #: tools/electric_drill.lua:66 msgid "Advanced Electric Drill" msgstr "Zaawansowane elektryczne wiertło" #: tools/scanner.lua:62 msgid "Found ores" msgstr "Znalezione rudy" #: tools/electric_chainsaw.lua:67 msgid "Advanced Electric Chainsaw" msgstr "Zaawansowana elektryczna piła" #: tools/fluid_storage.lua:22 msgid "Fuel Can" msgstr "Kanister" #: tools/wrench.lua:73 msgid "Electric Wrench" msgstr "Elektryczny klucz" #: tools/mining_laser.lua:114 msgid "Mining Laser (Mode 1)" msgstr "Laser wydobywający (Tryb 1)" #: tools/mining_laser.lua:188 msgid "Mining Laser (Mode @1)" msgstr "Laser wydobywający (Tryb @1)" #: craftitems.lua:46 msgid "Refined Iron Ingot" msgstr "Rafinowana sztabka żelaza" #: craftitems.lua:68 msgid "Mixed Metal Ingot" msgstr "Sztabka zmiksowanego metalu" #: craftitems.lua:83 msgid "Sticky Resin" msgstr "Żywica" #: craftitems.lua:88 msgid "Rubber" msgstr "Guma" #: craftitems.lua:111 msgid "Raw Carbon Fibre" msgstr "Surowe włókno węglowe" #: craftitems.lua:126 msgid "Raw Carbon Mesh" msgstr "Surowa siatka węglowa" #: craftitems.lua:156 msgid "Coal Dust" msgstr "Węglowy pył" #: craftitems.lua:157 msgid "Clay Dust" msgstr "Gliniany pył" #: craftitems.lua:180 msgid "Diamond Dust" msgstr "Diamentowy pył" #: craftitems.lua:207 msgid "Iron Dust" msgstr "Żelazny pył" #: craftitems.lua:214 msgid "Lapis Lazuli Dust" msgstr "Lazurytowy pył" #: craftitems.lua:230 msgid "Obsidian Dust" msgstr "Obsydianowy pył" #: craftitems.lua:252 msgid "Gold Dust" msgstr "Złoty pył" #: craftitems.lua:279 msgid "Copper Dust" msgstr "Miedziany pył" #: craftitems.lua:306 msgid "Tin Dust" msgstr "Cynowy pył" #: craftitems.lua:333 msgid "Uranium Dust" msgstr "Uranowy pył" #: craftitems.lua:340 msgid "Mese Dust" msgstr "Mesowy pył" #: craftitems.lua:357 msgid "Bronze Dust" msgstr "Brązowy pył" #: craftitems.lua:390 msgid "Sulfur Dust" msgstr "Siarkowy pył" #: craftitems.lua:395 msgid "Lead Dust" msgstr "Ołowiany pył" #: craftitems.lua:415 msgid "Refined Iron Dust" msgstr "Pył z rafinowanego żelaza" #: craftitems.lua:429 msgid "Hydrated Coal Dust" msgstr "Nawodniony pył węgielny" #: craftitems.lua:469 msgid "Hydrated Coal" msgstr "Nawodniony węgiel" #: craftitems.lua:478 msgid "Bronze Plate" msgstr "Brązowa płyta" #: craftitems.lua:485 msgid "Copper Plate" msgstr "Miedziana płyta" #: craftitems.lua:492 msgid "Advanced Alloy" msgstr "Zaawansowany stop" #: craftitems.lua:499 msgid "Carbon Plate" msgstr "Węglowa płyta" #: craftitems.lua:506 msgid "Iron Plate" msgstr "Żelazna płyta" #: craftitems.lua:513 msgid "Tin Plate" msgstr "Cynowa płyta" #: craftitems.lua:520 msgid "Lead Plate" msgstr "Ołowiana płyta" #: craftitems.lua:527 msgid "Iridium Plate" msgstr "Irydowa płyta" #: craftitems.lua:540 msgid "Empty Cell" msgstr "Pusty pojemnik" #: craftitems.lua:580 msgid "Water Cell" msgstr "Pojemnik z wodą" #: craftitems.lua:582 msgid "River Water Cell" msgstr "Pojemnik z rzeczną wodą" #: craftitems.lua:584 msgid "Lava Cell" msgstr "Pojemnik z lawą" #: craftitems.lua:588 msgid "Uranium Cell" msgstr "Pojemnik z uranem" #: craftitems.lua:607 msgid "Coolant Cell" msgstr "Pojemnik z chłodziwem" #: craftitems.lua:638 msgid "Bio Cell" msgstr "Pojemnik z substancjami bio" #: craftitems.lua:653 msgid "Biofuel Cell" msgstr "Pojemnik z biopaliwem" #: craftitems.lua:670 msgid "Hydrated Coal Cell" msgstr "Pojemnik z nawodnionym węglem" #: craftitems.lua:685 msgid "Coalfuel Cell" msgstr "Pojemnik z paliwem węglowym" #: craftitems.lua:703 msgid "Electronic Circuit" msgstr "Obwód elektroniczny" #: craftitems.lua:717 msgid "Advanced Electronic Circuit" msgstr "Zaawansowany obwód elektroniczny" #: craftitems.lua:740 msgid "Scrap" msgstr "Odpad" #: craftitems.lua:745 msgid "UU-Matter" msgstr "UU-Materia" #: craftitems.lua:750 msgid "Plantball" msgstr "Kula roślin" #: craftitems.lua:809 msgid "Compressed Plantball" msgstr "Skompresowana kula roślin" #: minerals.lua:18, minerals.lua:57 msgid "Raw Uranium" msgstr "Surowy uran" #: minerals.lua:18, minerals.lua:57 msgid "Uranium Lump" msgstr "Bryłka uranu" #: minerals.lua:18, minerals.lua:57 msgid "Uranium Ore" msgstr "Ruda uranu" #: minerals.lua:18, minerals.lua:57 msgid "Uranium Ingot" msgstr "Sztabka uranu" #: minerals.lua:18, minerals.lua:57 msgid "Deepslate with Uranium" msgstr "Łupek z uranem" #: minerals.lua:18, minerals.lua:57 msgid "Raw Uranium Block" msgstr "Blok surowego uranu" #: minerals.lua:18, minerals.lua:57 msgid "Block of Uranium" msgstr "Blok uranu" #: minerals.lua:30, minerals.lua:79 msgid "Raw Lead" msgstr "Surowy ołów" #: minerals.lua:30, minerals.lua:79 msgid "Lead Lump" msgstr "Bryłka ołowiu" #: minerals.lua:30, minerals.lua:79 msgid "Lead Ore" msgstr "Ruda ołowiu" #: minerals.lua:30, minerals.lua:79 msgid "Lead Ingot" msgstr "Sztabka ołowiu" #: minerals.lua:30, minerals.lua:79 msgid "Deepslate with Lead" msgstr "Łupek z ołowiem" #: minerals.lua:30, minerals.lua:79 msgid "Raw Lead Block" msgstr "Blok surowego ołowiu" #: minerals.lua:30, minerals.lua:79 msgid "Block of Lead" msgstr "Blok ołowiu" #: minerals.lua:42, minerals.lua:101 msgid "Raw Iridium" msgstr "Surowy iryd" #: minerals.lua:42, minerals.lua:101 msgid "Iridium Lump" msgstr "Bryłka irydu" #: minerals.lua:42, minerals.lua:101 msgid "Iridium Ore" msgstr "Ruda irydu" #: minerals.lua:42, minerals.lua:101 msgid "Iridium Ingot" msgstr "Sztabka irydu" #: minerals.lua:42, minerals.lua:101 msgid "Deepslate with Iridium" msgstr "Łupek z irydem" #: minerals.lua:42, minerals.lua:101 msgid "Raw Iridium Block" msgstr "Blok surowego irydu" #: minerals.lua:42, minerals.lua:101 msgid "Block of Iridium" msgstr "Blok irydu"